Česko-albánský slovníček cestovatele
 
			Hledáte slovníček nejčastěji používaných výrazů, který byste si mohli vytisknout a použít jej na cestách? Zde naleznete výběr slov, s jejichž potřebou se můžete při cestování po Albánii setkat.
Albánština je jeden z mála balkánských jazyků, kterému pravděpodobně vůbec nebudete rozumět. Nejedná se o jazyk slovanský, nýbrž indoevropský.
| Albánský zápis | q | gj | x | ç | xh | th | dh | sh | zh | nj | ll | rr | r | ë | y | 
| Český obvyklý přepis | ť | ď | dz | č | dž | th | dh | š | ž | ň | ll | rr | r | a | y | 
| Výslovnost IPA | c | ɟ | dz | tʃ | dʒ | θ | ð | ʃ | ʒ | ɲ | ɫ | r | ɾ | ə | y | 
| Poznámka k výslovnosti | jako české ť | jako české ď | jako slovenské dz | jako české č | jako české dž | jako anglické neznělé th | jako anglické znělé th | jako české š | jako české ž | jako české ň | jako ruské „tvrdé л“ | jako španělské rr | jako španělské r | šva | jako německé ü | 
Slovník je ke stažení zde.
| Dobrý den. Jmenuji se …. | Mirëdita. Unjam …. | 
| Mluvíte …? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky …) | A flisni … (Frëngjisht, Anglisht, Gjermanisht, Spanjisht, …… , Kinezçe) | 
| Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer | Mirëmëngjes! Mirëdita! Mirëmbema. | 
| Ahoj | Tung! | 
| Vítáme Vás! | Mirëseerdhët! | 
| Těší mě. | Më bëhet qejfi që u njohëm. | 
| Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. | Si jeni? / Mirë, faleminderit. | 
| Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj | Mirupafshim / Natën e mirë / Tung | 
| Šťastnou cestu | Rruge te mbarrë. | 
| ano / ne | po / jo | 
| dobře – souhlasím | mirë / jam dakord | 
| jistě – samozřejmě | po ashtu | 
| nesouhlasím | nuk pramoj | 
| bohužel ne | më ujen keq jo | 
| Prosím ( o něco ) | Dëshiroj | 
| Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) | Ju lutem (S’ka përse) | 
| Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). | Faleminderit! / Faleminderit shumë! | 
| Není zač. | S’ka përse | 
| Promiňte! / Omluvte mě. | Më falni | 
| jméno / příjmení | emër / mbiemër | 
| povolání | profesion | 
| podpis | nënshkrim | 
| země / stát / hranice / ostrov | shtet / — / kufiri / — | 
| Nápisy | Shenimet | 
| Pozor | Kujdes | 
| Pozor zlý pes | Kujdes, pen i keq | 
| Zákaz | Ndaholet | 
| Vchod / Východ | Hyrje / Dalje | 
| Vstup volný | Hyrja është lejuar | 
| Vstup zakázán | Hyrja është e ndaluar | 
| Táhnout / Tlačit | Me tërheq / Me shtyrë | 
| vpravo / vlevo / přímo (rovně) | në djathë / në majtë / Drejt (përpara) | 
| Otevřeno / Zavřeno | Hapur / Mbyllur | 
| WC / toalety | banjë (nevojtore) / toaletë | 
| dámy / ženy | për gra / për femna | 
| páni / muži | për burra / për meshkujt | 
| Telefon | Telefon | 
| Policie | Policia (xhandarmëri) | 
| Banka / Směnárna / Pošta | Bankë / — / Postë | 
| Muzeum / Divadlo / Kino | — / Teatër / — | 
| Čas | Koha | 
| minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok | — / — / dita / java / muaji / viti | 
| pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle | e hënë / e martë / e merkurë / e enjte / e premte / e shtunë / e dietë | 
| včera / dnes / zítra | dje / sot / nesër | 
| ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc | në mëngjes / — / — / — / — / natë | 
| leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec | janar / shkurt / mars / prill / maj / qetshor / korrik / gusht / shtator / tetor / nëntor / dhjetor | 
| Kolik je hodin? | Sa është ora? | 
| 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset | 0 zerro / 1 një / 2 dy / 3 tre / 4 katër / 5 pesë / 6 gjashtë / 7 shtatë / 8 tetë / 9 nëntë / 10 dnjetë | 
| 11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, | 11 njëmbëdhjetë / 12 dymbëdhjetë / 13 trembëdhjetë / 14 katërmbëdhjetë / 15 pesëmbëdhjetë / 16 gjashtëmbëdhjetë / 17 statëmbëdhjetë / 18 tetëmbëdhjetë / 19 nëntëmbëdhjetë | 
| 20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát | 20 njëzet / 21 njëzet e një / 30 tridhjetë / 40 dyzet / 50 pesëdhjetë / 60 gjashtëdhjetë / 70 shtatëdhjetë / 80 tetëdhjetë / 90 nëntëdhjetë | 
| 100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … | 100 njëqind / 200 … / 1000 një mijë | 
| Cestování | Udhëtim | 
| letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj | aeroplani / tren(i) / një autobus / — / — / — / — / — / metro / — | 
| Kde je …, prosím. | Ku është …? | 
| Pokladna | Arka | 
| Odjezdy / Odlety | Nisja / Fluturimi | 
| Příjezdy / Přílety | Mbërritja / Zbritrja | 
| letenka / jízdenka | Biletë | 
| Taxi | Taksi | 
| Město / vesnice / ulice / náměstí | Qytet / — / rrugë / shesh (vend) | 
| kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně | kishë / tempul / — / — / — | 
| Hrad / zámek | Kala / — | 
| hotel / penzion / kemp | Hotel | 
| dopis / pohlednice / balík | shkrese / kartolinë / paket | 
| poštovní známka | pullë poste | 
| adresa | Adresa | 
| Restaurace / hospoda / kavárna | Restoran / — / — | 
| Mám hlad. (žízeň) | Jam untuar / Jam etur | 
| Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina | — / — / — / — / fruta (ëmbëlsira) / akullore | 
| minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. | ujë mineral / birrë / verë / kafe / çaj-i | 
| Dobrou chuť. | Bottë mirë. | 
| Na zdraví! | Gëzuar! (Shëndeti tuaj!) | 
| Obchod / Obchodní dům | Market (Dyqan) | 
| Pekařství | Furrë | 
| ovoce / zelenina | pemë / perime | 
| Cukrárna | Ëmbëltorë | 
| trh – tržiště | dielle | 
| Kolik to stojí? | Sa kushtonë kjo? | 
| Kolik stojí kilo … ? | Sa kushto një kilogram? | 
| To je příliš drahé./ To je levné | Kjo është shumë shtrejtë. / Kjo është e lirë. | 
| Chtěl bych koupit .. | Kisha pas dëshirë të blejë … | 
| sleva | ybritje | 
| jídlo | Gjellë | 
| maso (vepřové – hovězí – drůbeží – skopové) | mish-i (mishthiu – mishgjedhi – mishshpendësh – –) | 
| ryby | Peshqit | 
| mléko / sýry / máslo / vejce | qumësht / djath / gjalp / — | 
| chléb / pečivo | buka / — | 
| jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány | mollëta / daranë / pjeshkë / rrushi / portokall / banania | 
| brambory / rýže | patate / orizi | 
| Nemocnice | Spital | 
| Lékař | Mjeku | 
| Lékárna | Barnatore (farmaci) | 
| Jsem nemocný | Jam smurë | 
| Mám vysokou horečku. | Kam temperaturë të lartë. | 
| Zlomil jsem si ruku / nohu. | E kam thyer dorën / E kam thyer komën. | 
| Bolí mě hlava | Pom dnemb krevi | 
| kde / kam | ku / ku | 
| zde / tam | këtu / latje | 
| kdo / co | kush / çka | 
| který / jak | cili / si | 
| kolik / kdy | sa / kurë | 
| nikdy / někdy | kurrë / ndonjeherë | 
| já / ty / on – ona – ono | unë / ti / ai – ajo – — | 
| my / vy / oni | ne / ju / ata – ato | 
| Barva | Ngiyra | 
| černá / bílá | zezë / bardhë | 
| modrá / červená | kaltërt / kuqe | 
| žlutá / zelená | rerdnë / gjelbërt | 
| Líbíte se mi. | Pom pelq eheni. | 
| Miluji Vás | Ju dua. | 
| pes / kočka | qeni / maca |